St. Patrick´s Day, těhotenství a koncepce

Dnes jen velmi krátce, protože je St. Patrick´s Day a první deadline se blíží. Sice nejsme v Irsku, takže zas taková sláva to tady není, přesto je tu nějaká zelená party. O té budu referovat zítra, předpokládám.
Tak jo, kdo by se chtěl teleportovat?
Kdo je zmaten, kousne se do palce na noze.

Angličtina je někdy udivující. Některá slovíčka mají spoustu (a někdy i opačných) významů. Zrovna jsem narazil na běžné slovíčko conception. Normální jedinec - i bez znalosti zdejšího jazyka - by to přeložil jako koncepce. Jasně, správně. Další význam je početí (dítěte). Jak dokáže v zemi, kde je nejvíce náctiletých matek, se spojit početí s koncepcí - něčím promyšleným? Ono je ale možné přeložit to taky jenom jako nápad. To je pak hned vše jasnější.

2 komentáře:

macaska řekl(a)...

Doba, kdy jedinými konceptory byli čápi, je už asi nenávratně pryč. Přesto začínám chápat, proč se u Mařáka používali tzv. „akademičtí čápi“ jakožto model. Mařák byl ještě z těch, kteří studentům vštěpovali starou pravdu, že základem jejich umění je myšlenka, nápad, kresba, ideální představa (disegno). Zaprášení vycpaní čápi na dřevěných stojáncích nosili i umělecké „smrady.“ ;)

Anonymní řekl(a)...

Když se to tak vezme (in a manner of speaking - e.p.), tak má "početí" mnohem blíže ke "koncepci" než třeba k "antikoncepci".